12 jun. 2025

Intérprete de lenguaje de seña tuvo que escrachar para cobrarle a la Presidencia

Lo contrataron a última hora para el informe de Santi Peña, que se realizó el pasado 1 de julio.

Intérprete de lenguaje de señas

El joven trabajó de manera precario, no tenía ni cámara.

Teresa Garcete

Luis Fernández, intérprete profesional de lenguaje de señas, realizó un video donde reclamó el pago de sus servicios que realizó durante el informe de Santi Peña en el Congreso Nacional, el pasado 1 de julio.

En la grabación mencionó que le contrataron a última hora y le pidieron estar una hora antes, alegando que la actividad solo duraría 50 minutos, pero se alargó mucho más.

“Me habían pedido estar desde las 19:00 para poder empezar mi trabajo, leyendo el informe y familiarizarme con los datos. Y luego 50 minutos del acto de informe en sí, en total les pase un presupuesto de G. 250.000, por dos horas de servicio”, explicó a EXTRA el joven.

Por su decisión él llegó a las 18:00, dos horas antes, debido a que tenía que prepararse para poder hacer un buen trabajo, pero al llegar, encontró una desorganización y el acto terminó a las 21:40 aproximadamente.

“Pedí el informe para poder leer y no me quisieron dar, no tenían cámaras para mí, ni un lugar adecuado, tuve que hacer en un pasillo, donde pasaban cientos de personas, no escuchaba lo que decía el presidente, es más, en el video se ve cómo la gente pasaba frente a mi cámara”, lamentó.

Pasaron los días y no le pagaban lo que se comprometieron, escribió varias veces pidiendo su pago, pero le dejaron en visto.

Le transfirieron el dinero

“Después de publicar el video, me transfirieron G. 300.000 por la “diferencia” de tiempo que estuve y explicándome las razones del por qué no me pagaban aún. Cuento esto, porque luego me dijeron que no era la forma de actuar y que tenía que recurrir a las instancias correspondientes primero. Pero yo lo hice y no obtuve respuesta. Lo último fue hacer el video”, dijo el joven.

El objetivo del reclamo es más para hacer notar la poca importancia que le dan al trabajo de los intérpretes de Lengua de Señas. No toman con la seriedad y no tienen en cuenta la magnitud de eso, hay miles de personas sordas en nuestro país, que reclaman que no hay intérpretes en servicios de atención, para noticieros, para educación, para salud, para trabajo, para todo”, manifestó.

El mismo mencionó que la excusa siempre es el presupuesto. “No creo que todas estas instituciones no puedan conseguir, una cámara y un intérprete. No es algo que necesite millones de dólares en inversión”, tiroteó.

@coda.doslenguas El servicio de interpretación en Lengua de Señas en nuestro país es un desastre. Es indignante ver cómo organizaciones, empresas, canales de televisión, y las instituciones públicas y privadas tratan a la lengua de señas solo como una fachada de inclusión, sin importarles en lo más mínimo la verdadera accesibilidad. En un evento oficial muy importante, me encontré con una situación vergonzosa 😅 El espacio no cumplía con las condiciones mínimas necesarias, no había un área de al menos dos metros cuadrados, la iluminación era pésima, sin retorno de audio decente y entre otros. Es una falta de respeto total. La accesibilidad no puede seguir siendo solo una apariencia. #accesibilidad #inclusión #lenguadeseñas #lenguasdeseñas #lenguadeseñasparaguaya ♬ sonido original - Lengua de señas - Coda2Lenguas