20 abr. 2024

Rubén Darío Da Rosa he’i que se ríe de sus propios stickers y memes

El periodista dijo que no le molesta que el rollo bromée con su equivocación en un reportaje, pero aclaró que él habla bien el jopara.

image - 2023-04-18T113356.500.jpg

Rubén dijo que se ríe de los memes que hacen de él.

“Diganme aquí quién habla bien guaraní, para agarrarnos a un mano a mano”, respondió, entre risas, el periodista Rubén Darío Da Rosa sobre los comentarios y bromas que recibe en las redes sociales tras su error en la pronunciación de una palabra durante una entrevista.

El relator deportivo señaló en el programa Leyendas Urbanas que no le molesta que usen memes y stickers con frases en un guaraní mal escrito y, que incluso, él los usa con sus familiares y amigos cercanos.

“Es sensacional cómo se ha instalado esto, yo tengo en mi teléfono varios stickers, como ‘allorase’, pero cosas fabulosas que yo mismo le envío a mi gente conocida cuando se produce una situación que amerita y me resulta muy simpático porque yo soy oriundo del interior, yo nací en Siervo blanco, una compañía cerca de Laguna Itá, en el departamento de Ñeembucú y mi papá era trabajador del campo”, comentó Da Rosa.

Rubén Darío alegó que él realmente habla bien el guaraní, ya que creció hablando ese idioma, pero que tras mudarse a la Capital y usar solo el castellano en sus reportajes, le llegó a generar una confusión en el momento de la entrevista.

“Años de mi primaria yo hacía el manual del tercer grado con un contador de la estancia y tenía que ir 11 horas para rendir en una escuela, o sea, el guaraní profundo, el guaraní del Chaco, che aikuaa porÃiterei. Hay algunos (stickers) que me generan mucha más simpatía porque la imaginación de la gente en ese jopara muy peculiar es impresionante y eso me da mucha risa”, indicó.

El periodista alegó que no se considera una experto en guaraní y aceptó que no habla el idioma puro, pero que sí utiliza el jopara al igual que la mayoría de los paraguayos.

“La verdad metí un freno y un arranque y quedó para la historia, entonces soy un ejemplo de cómo hablar mal el guaraní y uno asume los errores”, finalizó.

Embed