05 mar. 2025

En Intermedia se habla en “jopara”

Víctor Serna (izquierda) y Marcos González (derecha) hacen el informe de la jornada de la Intermedia de una forma bastante peculiar y atractiva. Víctor Sena (izquierda) y Marcos González (derecha) hacen el informe de la jornada de la Intermedia de una forma bastante peculiar y atractiva.

En la televisión paraguaya son diversas las herramientas que se tiene para conquistar a la teleaudiencia. Tal es el caso de la dupla Víctor Sena y Marcos González, quienes hacen el resumen de la categoría Intermedia para Tigo Sports.

Víctor utiliza el “jopara” para describir la secuencia de las jugadas y los goles en su presentación. Como por ejemplo: “Bryan Ayala ochulease mo'ä Romerope (quiso eludir a Romero). Perdió el balón ha oipykulia icol egape (le hizo una zancadilla a su compañero)”, relató Serna a EXTRA.

Otra de las frases que utiliza bastante es. “Oinupa ijasupe (remató a la izquierda) ha oñemombo (se tiró) otro lado”. “Es más para darle valor a nuestro idioma guaraní. Nos inspiramos para dar un informe ameno y tener más llegada a la gente y para salir un poco del molde. Nos dimos cuenta que tiene aceptación y entonces continuamos con eso”, explicó Sena.

Término científico

Marcos González se encarga de darle significado científico a las palabras y en algunos casos términos antiguos. “Pelota: icosaedro truncado, árbitros: escultores de la justicia, cabezazo: coscorronazo al balón, arquero: atrapabola, arco: cuchitril, choza o aposento”, entre otros. Los clubes también llevan su peculiar denominación. “Caacupé es el equipo de la fe, Resistencia el coloso del bajo, Cristóbal Colón es el navegador”, y demás.

Victor siempre estuvo vinculado al mundo del fútbol. “Desde 1999 estaba en Telefuturo, era coordinador de prensa en deportes y presentador en ‘Día a día’ con Óscar Acosta. Estuve hasta el 2009. De ahí pase a Teledeportes (Tigo Sports)”, detalló.